| | Portuges Brasilan | Google Translator |
 |
Pelo Mundo | Die Welt |
| Alemães aventureiros passam por Sombrio e viram atração
| Deutsche Abenteurer anreisen für Sombrio und werden Attraktion |
| | "Correio do Sul" Quintafeira, 24 de setembro de 2015
| "Correio do Sul" Donnerstag, 24. September 2015 |

 |
| Aventureiros
| Abenteurer |
| Alemães são atração em Sombrio
| Deutsche sind Attraktion in Sombrio |
| Eles estão percorrendo o mundo e chegaram ao Brasil pelo
Rio Grande, na viagem que agora explora América do Sul
| Sie sind derzeit auf Welttournee und kam in Brasilien für den Rio Grande, die Reise, die jetzt erforscht Südamerika |
| Antes de seguir viagem, casal visitou a igreja matriz e até
fez novas amizades
| Vor Reisen, besuchte das Paar Pfarrkirche und sogar neue Freunde |
| Muitas pessoas tém o sonho de entrar em um carro e
viajar pelo mundo conhecendo diferentes culturas e costgumes.
| Viele Menschen haben den Traum vom Einsteigen in ein Auto und reisen um die Welt, um verschiedene Kulturen und Sitten kennen. |
| O casal de alemães Doris e Harry está desde de
1998 fazendo isso.
| Das deutsche Ehepaar Doris und Harry seit 1998 zu tun. |
| No inicio da tarde desta quartafeira, a reportagem
do Jornal "Correio do Sul" conheceu os simpaticos
Doris Jostschulte e Harry Meient.
| Am frühen Nachmittag des Mittwoch, der Reporter
die Zeitung "Correio do Sul" erfüllt die freundliche
Jostschulte Doris und Harry Meient. |
| Eles chamaram a atenção ao passar por
Sombrio com seu motorhome personalizado vindos da Alemanha
com o objetivo de conhecer toda a América do Sul.
| Sie lenkte die Aufmerksamkeit auf über Sombrio mit Ihrem eigenen Wohnmobil aus Deutschland, um ganz Südamerika gerecht zu werden zu gehen. |
| Com auxílio do comunicador da Rádio 93 FM Odilon
Farias, que fala inglês fluente, a reportagem conversou com
o casal que explicou estar há muito tempo na estrada.
| Mit Hilfe des Communicators von Radio 93 FM Odilon Farias, der fließend Englisch spricht, sprach der Bericht mit dem Paar, das erklärte, er war eine lange Zeit auf der Straße. |
| Já estiveram em praias isoladas da Grécia,
Noruega, Canadá, entre outros lugares no mundo
e há alguns meses chegaram a América do Sul
iniciando uma grande viagem que já percorreu
a Argentina e Uruguai.
| Haben in isolierten Strände von Griechenland, Norwegen, Kanada, unter anderem in der Welt und ein paar Monate in Südamerika angekommen Start einer langen Reise, die Argentinien und Uruguay überspannt gewesen. |
| Os dois chegaram ao Brasil pelo Rio Grande do Sul Alemães são
atração em Sombrio Aventureiros e seguindo em direção ao
norte, ontem pararam em Sombrio.
| Die beiden in Brasilien kamen für die Rio Grande do Sul Deutschen Attraktion in Sombrio Abenteurer und nach in Richtung Norden, gestern hielt in Sombrio. |
| O "Correio do Sul" convidou os viajantes
a conhecer a Igreja Matriz Santo Antônio
de Pádua, um dos símbolos do município.
| Die "Correio do Sul" eingeladen Reisende, die Kirche Heilige Mutter Antonius von Padua, eines der Wahrzeichen der Stadt kennen. |
| O convite foi aceito e Doris e Harry se
surpreenderam com a beleza do prédio onde
fizeram várias fotos que devem ser
adicionadas no diário de bordo digital
que eles mantêm.
| Die Einladung wurde angenommen und Doris und Harry waren von der Schönheit des Gebäudes, wo sie mehrere Fotos, um die digitale Logbuch, die sie pflegen hinzugefügt werden gemacht überrascht. |
| Internautas de todo o mundo poderão conhecer a beleza de
uma pequena cidadezinha brasileira.
| Internet-Nutzer auf der ganzen Welt können die Schönheit eines kleinen brasilianischen Dorf zu erleben.
|
| Eles também foram fotografados.
O motorhome chamou a atenção de curiosos
que fizeram questão de bater fotos do
veículo com placa da Alemanha, outros
pediram para tirar fotos com o casal
que mesmo falando um português deficiente
foi atencioso com todos que se aproximaram.
| Sie wurden auch fotografiert. Das Reisemobil die Aufmerksamkeit der Zuschauer, die Sie sicher, dass Bilder des Fahrzeugs mit Deutschland führt den Platte hergestellt, die anderen gebeten, Fotos mit der Paar, das auch über einen armen Portugiesisch redete freundlich zu allen, die angegangen werden. |
| Os alemães demonstraram gratidão pelo
acolhimento e deixaram um cartão de sua
expedição que tem como título
"Saludos de Alemania", ‘saudações
da Alemanha’.
| Die Deutschen haben Dankbarkeit für den Empfang dargestellt und hinterließ eine Versendung Karte trägt den Titel "Saludos de Alemania", "Grüße aus Deutschland". |